Monday, January 12, 2009
The Cyrillic Gorilla (A Nasty Story)
As he went on remembering he became more and more thoughtful. Everybody knows that whole trains of thought can sometimes pass through our heads in the twinkling of an eye, like so many sensations, without being translated into any kind of human, much less, literary language. But we shall try to translate our hero's sensations of that kind and present to our readers at any rate the substance of them, what were, so to speak, their most essential and plausible aspects. Because after all many of our feelings, translated into ordinary language, seem altogether unlikely. That is why they are never brought out into the open, although everybody has them....
Fyodor Dostoyevsky (tr. J. Coulson)